二十八章 日色映山难照我

最新网址:m.kudushu.org
    二十八章 日色映山难照我 (第1/3页)

    接下来的日子,秀荣忙于自己晋升四段之事。

    四段已经属于中段棋手,在名人之位空悬的情况下,理论上是要四大棋家一致通过才能晋升。

    不过一位四段实在不算什么大事,只要不是太过离谱,棋力明显达不到的情况,四大棋家是不会反对的。秀荣击败小林铁次郎,已经充分说明她至少有四段棋力,因此一切都很顺当的向前推进。

    而林元的民间争棋,也已打出小小名气。已经六战六胜,一时成为东京附近诸人争抢的香饽饽,林元已喊出胜棋五十日元的高价,让昨日前来拜访的几位主家回去考虑。

    而这段时间,明治政府又办了几件大事。

    前段时间,幕府部分残余势力跑到虾夷,扯旗继续支持德川将军,建立“虾夷共和国”,与明治政府分庭抗礼。

    前几天有消息传来,叛乱已被彻底平定。这意味着日本全境已无大的战事。明治政府随即将全部精力,转向内政。

    明治天皇以平均每两日发布一份新法令的速度,雷厉风行地颁布了一系列重要法令,而且看样子还要持续颁布下去。

    其中对普通百姓影响最大的,就是文部省对日本文字和读音的统一与修订。

    千年以来,日文书写都是借汉字完成。虽然早已依托平片假名,在汉字的基础上创造了日本文字,但是全国各地写法读音差异很大,根本无法广泛应用。

    文字改革的呼声由来已久,但是怎么改法却争议不断。有激进者要求全部废除中文和日文,模仿西方创造全新的字母文字,或者照搬英文或罗马文字;也有老成者建议全面修订本土日文,逐渐取代汉字。但是无论哪种方案,清退汉字都是必须的。

    现在看来,明治政府倾向于后者。清退汉字,摆脱中华影响的进程已经开始了。

    这场日本版的“统一文字”持续了好几十年,中间几经反复,到二十世纪上半叶才基本完成。

    到那时,后世中国人熟悉的“xx桑”、“xx酱”等称呼才真正推广到全国。

    现在这道法令,还只是属于试探性质,但也已在日本国内掀起滔天大浪。

    比如诗歌界,百年来已有不少诗家试着用日文写诗,自称为“俳句”或“自由体”。古俳句本是从汉诗绝句发展而来,用汉字书写,有固定的格式。这些诗家认为,只要合乎格式,日文诗同样能称为“俳句”。“自由体”则是从西方模仿而来,相当于现代诗。

    只是日本社会一直以汉字写诗为尊,日文诗家自然难入上流。

    当此法令一出,这些俳句或自由体诗家纷纷弹冠相庆,认为日文诗的春天到来了。更有甚者,认为“自由体”才是诗歌发展的方向,而汉字不适合创作“自由体”。普天之下,没有任何一位诗家用汉字写出“自由体”名作就是证据。

    当此之时,林元也颇为感慨。当一个人身处历史的洪流之中,若想逆流而行,势必会产生深深的无力感。他自然不喜欢日本所谓的清退汉字、

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
最新网址:m.kudushu.org