第十四章 托尔斯泰

    第十四章 托尔斯泰 (第2/3页)

埋在竖起的大皮领子里,说:“到处都是雪,他们这里和我们的西伯利亚一样的寒冷。”

    列别杰夫说:“可是我们现在开始往南走了,将会越来越不一样,也许想看雪也看不到了。”

    奥洛夫说:“寒冷不好吗?别忘了,寒冷是我们的将军呢,到现在我仍然从心里感谢这位将军。”

    听他这样说,达尼娅和列别杰夫都不由地露出了微笑,显然他们都知道寒冷将军是怎么回事。郭思维却是懵懂不知,问道:“寒冷将军,寒冷怎么会是将军呢?”

    奥洛夫将军露出些许得意的神色,叫着列别杰夫的爱称说:“瓦利亚,你来回答他的问题。”

    瓦利亚好像很愿意担当此任,说了声“是”,便扭过头来眉飞色舞地讲起来。他说:“我们把寒冷称作将军,是因为在和德国***作战中,他给了我们极大的帮助。一九四一年的冬天,德国的军队打到了距莫斯科只有一百二十公里的地方,但是他们再也不能前进了。因为秋天的泥泞道路,使他们的坦克履带塞满了淤泥,进军已经十分艰难,而到了严冬,他们烧汽油的坦克,根本不敢熄火,否则就会冻结,无法开动。坦克的发动机昼夜不停地工作,油耗巨大,各部件损坏严重,使他们的大部分坦克失去了战斗力。而我们的T—34坦克,是使用柴油,动力足,不怕寒冷,在莫斯科保卫战中,奥洛夫将军同志就驾驶T-34坦克投入了战斗。当时将军同志的右腿已经受伤,但是T—34坦克的加油踏板是横放的长方形,将军用左脚踩踏,驾驶着我们的T—34坦克冲入了敌阵,犹如虎入羊群,击毁了德国人的四辆虎式坦克。”

    达尼娅嘲讽地说:“这个故事你好像讲过一百多遍了。下次再讲的时候应该有点新意,最好换个题材。”

    郭思维赞叹地说:“真实的故事讲多少遍也会吸引人的,我能想象得到当时战斗的激烈场面,将军同志应该写个回忆录,相信人们都爱看。”

    列别杰夫说:“将军同志已经写了,不过写的不是寒冷将军,而是题目叫做的一本书。”

    达尼娅说:“这本书已经快出版了。现在将军同志又在构思一篇很特殊的文章,不过这篇文章和坦克方面的内容相差有整个西伯利亚那么遥远,你们谁也不会猜到。”

    她停了片刻,见没人回答,便说道:“文章的题目是。”她咯咯地笑了好一会才说,“怎么样,想不到吧?”

    郭思维确实没有想到,如此刻板的将军竟会对文学有这么深入的研究。他忽然想起了哈尔滨的伊莉娜·安季普什卡·安季波芙娜,这位老太太喜欢托尔斯泰的著作几乎到了痴迷的程度,不但自己读,还教别人读,读后还要和她一起讨论。她有一个观点很可能与奥洛夫将军文章是不谋而合的。她站在女性的角度认为,托尔斯泰笔下的女人都是美丽、正直、善良的天使,有的之所以有这样那样的错误都是可恶的男人造成的。《复活》的娜达莎,所以沦为妓女和囚犯,都是因为聂赫留道夫不尊重女性而做的孽;安娜·卡列尼娜为追求真爱以致走向悲惨的结局,完全是不负责的渥伦斯基造成的。看来奥洛夫将军这几个人也和安季波芙娜老太太一样,都是托翁的拥趸。

    这时候,列别杰夫接着达尼娅的话茬说:“这没有什么奇怪的,因为将军同志和我们一样都是托尔斯泰迷,要不咱们怎么会成立托尔斯泰俱乐部呢。我现在提议,趁着有时间,我们俱乐部研讨活动马上开始。”

    达尼娅首先

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)