第一卷 少年不知愁 025.初涉区赛

    第一卷 少年不知愁 025.初涉区赛 (第3/3页)

始答题。

    10点不到,姬无垢答完了所有题,又很“认真”的检查了两遍答案,和答题卡上的比赛身份信息,就又无所事事起来。

    坐着假装考试实在无聊的姬无垢,召唤出小七,想着反正没事,不如评估下对手实力,为下一轮做做准备。

    “小七,第三区有什么特别强大的队么?”姬无垢先问了宽泛的问题。

    【第三区和S大附属中学高中部处于同一教学水平的高中部还有:第一中学、第四中学、第十四中学、第十五中学、聚合中学和A市实验中学六个,一般被称为一线高中。这些学校今天也同样都派出了2个队参加比赛。】小七回复很快给了出来。

    “好想这些跟我没什么关系,算了,还是看看下一轮比赛需要的文章和朗诵吧。小七,有什么推荐的没?”姬无垢看着小七的回复觉得跟自己其实没什么关系,就没了兴趣。

    【写作需要推荐范文吗?哥哥直接写应该没问题吧?】小七似乎对姬无垢的英文水平很有信心。

    “还是推荐几篇吧,多读读找找语感。”姬无垢对自己也有信心,不过总还是觉得不能小看了这个世界的天才们。

    【优质范围推荐如下:

    1、Three Days to See 创作于1972年

    2、Youth 创作于1988年

    3、Companionship of Books 创作于1997年

    4、Ambition 创作于2004年

    5、On Meeting the Celebrated 创作于2011年

    ……

    以上推荐,也可作为朗诵内容】小七给出了一份推荐列表,包括创作时间。

    “《少年中国说》有英文版吗?”姬无垢忽然想起这篇梁先生的大作,觉得哪怕少10分,这个气势也是可以的。

    【有。几个版本。不建议用于朗诵。】小七给出了不用的建议。

    “不建议用的原因是什么?”姬无垢问。

    【大部分翻译的过于复杂,气势被翻译没了。】小七大约沉寂了2秒才给出回复。

    姬无垢想了想大约能理解,确实不好翻译,比如,“潜龙腾渊,鳞爪飞扬;乳虎啸谷,百兽震惶。是按字面翻译,还是意思翻译?按字面翻译,基本上没了气势;按意思翻译,其实也就是个字面意思,确实难办。”震耳发聩的呐喊变成了美文就没意思了。姬无垢也就放弃了这个想法。

    “那未来有没有类似的文章可用的?”姬无垢觉得朗诵的核心还是要有气势,得是正能量,虽然春华秋实,风花雪月也可以咏,但总是落了下成。

    【检索结果如下:

    1、和平的代价 创作于2001年,反思双子大楼倒塌事件

    2、自强不息的中国人 创作于2008年,海外遗民的宣言

    3、浪漫自由路 创作于2012年,歌颂曼德拉

    4、论武器的批判 创作于2025年,傈粟武装事变的反思

    5、正义的崛起 创作于2037年,斥责抵制天朝的兔子精

    按创作时间排序,不可直接使用。】小七只给了5个结果,而且都是在当前时间的未来出现的。

    姬无垢觉得所有主题都太适合他现在这个年龄段去讲,但想了想,还是决定先都看看再说。

    用了差不多1小时,姬无垢把5篇文章看完,确实跟他想的一样,这几篇都不合适。就又把之前推荐的写作范文看了一遍,倒是拓展了一些思路。就问小七,“小七,你说当前这个9527世界缺乏的是什么?”

    【目前天朝内正处于一个交替的阶段,一部分相对保守,相信自力更生丰衣足食;一部分相对激进,相信外国的月亮比较圆;还有一部分比较现实,名利在哪里就去哪里。这也就造成了人群里观点很多,各方向案例很多,虽然顶层提供了大方向,但中层理解不同,基层执行力度不同,民众心思各异,算是各有各的迷茫阶段。】小七的回复姬无垢能明白一部分,但并不是全部。

    “那我们现在最缺什么?”姬无垢隐约有了一个想法。

    【哥哥不是已经想到了吗,科技啊。】小七说完还“哈”的笑了一声。

    “嗯,马克思说过,’生产力中也包括科学’。邓爷爷,在1988年全国科学大会上提出了’科学技术是第一生产力’的论断。所以我想,用《科学是第一生产力》做为朗诵题目。“姬无垢按照自己的思路回复着。

    【哥哥,你怎么知道朗诵的命题回是这个方向呢?】小七再次支棱起来了。

    ”啊!哈哈!我猜的……“姬无垢听到小七的问题自己也是一愣,一阵尴尬的感觉不期而至。

    ”还有5分钟结束考试,请各位同学做好准备。“正在姬无垢尴尬的时候,广播里传来考试结束的提示音。