第一章 亲士

    第一章 亲士 (第2/3页)

以长生保国。

    臣下重其爵位而不言,近臣则喑[5],远臣则唫,怨结于民心;谄在侧,善议障塞,则国危矣。

    桀纣[6]不以其无天上之士邪?杀身而丧天上。故曰:“归国宝不若献贤而进士。”【注释】[1]偪:当作

    “佞”。[2]弗:同

    “拂”,矫正,纠正。[3]詻詻:直言争辩的样子。[4]支苟:当作

    “交敬”,即

    “交儆”,交相儆戒的意思。[5]喑(yī):沉默不语。[6]桀纣:分指夏桀和商纣,分别是夏、商两朝的未代君主,历史上有名的暴君。

    【译文】因此,妄佞和谄媚都会损伤主上。君主必须有敢于矫正君主过失的大臣,主上一定要有敢于直言的下属。

    分争的人长时间的争议,相互儆戒的人也直言不讳,就可以长养民生,长保其国。

    臣下如果过分看重自己的爵位而不敢进谏,君主身边的臣子也沉默不言,身处远方的臣子不发表看法,不满的情绪郁结于民心;谄媚阿謏的人在君主身边,好的建议被阻塞,那么国家就危险了。

    夏桀和商纣不就是没有任用天下之贤士吗?而遭杀身之祸并丧失了天下。

    所以说:“赠送国宝,不如举荐贤能的人才。”【原文】今有五锥,此其铦[1],铦者必先挫;有五刀[2],此其错[3],错者必先靡。

    是以甘井近[4]竭,招木[5]近伐,灵龟近灼[6],神蛇近暴[7]。

    是故比干[8]之措,其抗[9];孟贲[10]之杀,其勇;西施之沉[11],其美也,吴起之裂[12],其事也。

    故彼人乾,寡不死其所长,故曰:太盛难守也。【注释】[1]铦:锋利。

    [2]刀:当为

    “石”。[3]错:磨刀石。[4]近:当为

    “先”字。[5]招木:即乔木,高大的树木。[6]灵龟近灼:古人用烧灼龟甲来占卜吉凶。

    [7]神蛇近暴:古人常通过曝晒蛇来祈雨。暴,同

    “曝”。[8]比干:商朝贤臣,因为向纣王进谏而被杀。[9]抗:同

    “亢”,正直的意思。[10]孟贲(bē):传说中齐国的大力士。[11]西施:越国的美女,越王勾践把她献给吴王夫差,来消磨他的意志,最终报仇雪恨。

    [12]吴起:战国时楚国著名军事家,但后来被车裂而死。【译文】现在有五把锥子,其中一把最锋利,但锋利的会最先被使用而变钝;有五块石头,有一个是磨刀石,它会最先被磨损。

    所以说甘甜的井水最先枯竭,高大的树木最先被砍伐,灵异的乌龟最先被烧灼

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)