第一章 亲士
第一章 亲士 (第2/3页)
以长生保国。
臣下重其爵位而不言,近臣则喑[5],远臣则唫,怨结于民心;谄在侧,善议障塞,则国危矣。
桀纣[6]不以其无天上之士邪?杀身而丧天上。故曰:“归国宝不若献贤而进士。”【注释】[1]偪:当作
“佞”。[2]弗:同
“拂”,矫正,纠正。[3]詻詻:直言争辩的样子。[4]支苟:当作
“交敬”,即
“交儆”,交相儆戒的意思。[5]喑(yī):沉默不语。[6]桀纣:分指夏桀和商纣,分别是夏、商两朝的未代君主,历史上有名的暴君。
【译文】因此,妄佞和谄媚都会损伤主上。君主必须有敢于矫正君主过失的大臣,主上一定要有敢于直言的下属。
分争的人长时间的争议,相互儆戒的人也直言不讳,就可以长养民生,长保其国。
臣下如果过分看重自己的爵位而不敢进谏,君主身边的臣子也沉默不言,身处远方的臣子不发表看法,不满的情绪郁结于民心;谄媚阿謏的人在君主身边,好的建议被阻塞,那么国家就危险了。
夏桀和商纣不就是没有任用天下之贤士吗?而遭杀身之祸并丧失了天下。
所以说:“赠送国宝,不如举荐贤能的人才。”【原文】今有五锥,此其铦[1],铦者必先挫;有五刀[2],此其错[3],错者必先靡。
是以甘井近[4]竭,招木[5]近伐,灵龟近灼[6],神蛇近暴[7]。
是故比干[8]之措,其抗[9];孟贲[10]之杀,其勇;西施之沉[11],其美也,吴起之裂[12],其事也。
故彼人乾,寡不死其所长,故曰:太盛难守也。【注释】[1]铦:锋利。
[2]刀:当为
“石”。[3]错:磨刀石。[4]近:当为
“先”字。[5]招木:即乔木,高大的树木。[6]灵龟近灼:古人用烧灼龟甲来占卜吉凶。
[7]神蛇近暴:古人常通过曝晒蛇来祈雨。暴,同
“曝”。[8]比干:商朝贤臣,因为向纣王进谏而被杀。[9]抗:同
“亢”,正直的意思。[10]孟贲(bē):传说中齐国的大力士。[11]西施:越国的美女,越王勾践把她献给吴王夫差,来消磨他的意志,最终报仇雪恨。
[12]吴起:战国时楚国著名军事家,但后来被车裂而死。【译文】现在有五把锥子,其中一把最锋利,但锋利的会最先被使用而变钝;有五块石头,有一个是磨刀石,它会最先被磨损。
所以说甘甜的井水最先枯竭,高大的树木最先被砍伐,灵异的乌龟最先被烧灼
(本章未完,请点击下一页继续阅读)