第十章 尚同(1)

    第十章 尚同(1) (第2/3页)

之义,是以天下治也。天下之百姓皆上同于天子,而不上同于天,则灾犹未去也。

    今若天飘风苦雨,溱溱而至者,此天之所以罚百姓之不上同于天者也。

    是故子墨子言曰:“古者圣王为五刑,请以治其民[5]。譬若丝缕之有纪,网罟之有纲,所连收天下之百姓不尚同其上者也。”【注释】[1]尚同:即上同,即人们的意见应当统一于上级,并最终统一于天。

    这是墨子针对当时国家混乱而提出的政治纲领。墨子认为,天下混乱是由于没有符合天意的好的首领,因此主张选择

    “仁人”、

    “贤者”担任各级领导。这种思想与尚贤说在本质上基本一致,都是对当时贵族统治的批判。

    本篇分上、中、下三篇。[2]兹:通

    “滋”。[3]虖:通

    “乎”。[4]正长:即

    “政长”。[5]请:诚。【译文】墨子说:古时人类刚刚诞生,还没有刑法政治的时候,人们用言语表达的意见,也因人而异。

    所以一人就有一种意见,两人就有两种意见,十人就有十种意见。人越多,他们不同的意见也就越多。

    每个人都以为自己的意见对而别人的意见错,因而相互攻击。所以在家庭内父子兄弟常因意见不同而相互怨恨,使得家人离散而不能和睦相处。

    天下的百姓,都用水火毒药相互残害,以致有余力的人不能帮助别人;有余财者宁愿让它腐烂,也不分给别人;有好的道理也自己隐藏起来,不肯教给别人,以致天下混乱,有如禽兽一般。

    明白了天下所以大乱的原因,是由于没有行政长官,所以(人们)就选择贤能的人,立之为天子。

    立了天子之后,认为他的力量还不够,因而又选择天下贤能的人,把他们立为三公。

    天子、三公已立,又认为天下地域广大,他们对于远方异邦的人民以及是非利害的辨别,还不能一一了解,所以又把天下划为万国,然后设立诸侯国君。

    诸侯国君已立,又认为他们的力量还不够,又在他们国内选择一些贤能的人,把他们立为行政长官。

    行政长官已经设立之后,天子就向天下的百姓发布政令,说道:“你们听到善和不善,都要报告给上面。上面认为是对的,大家都必须认为对;上面认

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)