第十四章 兼爱(2)
第十四章 兼爱(2) (第2/3页)
,有所放依而长。此文王之事,则吾今行兼矣。昔者武王将事泰山隧,传曰:‘泰山,有道曾孙周王有事[17],大事既获,仁人尚作,以祗商夏,蛮夷丑貉。虽有周亲[18],不若仁人,万方有罪,维予一人。’此言武王之事,吾今行兼矣。”是故子墨子言曰:“今天下之君子,忠实欲天下之富,而恶其贫;欲天下之治,而恶其乱,当兼相爱,交相利,此圣王之法,天下之治道也,不可不务为也。”【注释】[1]篡:攻掠。
[2]和调:和谐。[3]不惮:不害怕。[4]执:压制。[5]敖:通
“傲”,傲视,看不起。[6]劫:欺负,强迫。[7]说:通
“悦”,高兴的意思。[8]特:只。[9]韦:指熟牛皮。[10]楚灵王:名围,春秋时期楚国的国君。
[11]鼓:名词用作动词,击鼓。[12]太山:即指泰山。[13]毕劫有力:强劲有力。
[14]文中的西河、渔窦、渠孙皇、原、泒、呼池皆为古水名。文中后之邸、底柱、龙门皆为古地名。
[15]楗东:控制。[16]鳏寡:古时,有鳏寡孤独的说法。鳏寡孤独分别指四种人:老而无妻的人;老而无夫的人;幼年死去父亲的人;老而无子的人。
[17]有事:指祭祀。[18]周亲:至亲。【译文】墨子说:“仁人做事是以兴天下之利、除天下之害为目标的。”然而,天下的利益是什么,天下的害是什么呢?
墨子说:“现在,如果国家与国家之间相互攻打,家族与家族之间相互抢夺,人与人之间相互残害,君主对臣子没有恩惠,臣子对君主不尽忠,父亲对孩子不慈爱,孩子对父亲不孝敬,兄弟之间不和睦,这些都是天下的祸患。”这些祸患的起因是什么呢?
是因为人们之间不相爱而导致的。墨子说:是由于人不相爱而产生的。
当今的诸侯只知道爱自己的国家,不爱他人的国家,所以不惜用全国的力量,去攻打别国。
现在的家族只知道爱自己的家族,不爱别人的家族,因而毫不忌惮的用自己家族的力量去抢夺别人的家族。
现在人只爱他自己,不爱他人,所以不惜用全部的力量去残害他人。凡是诸侯不相爱,必定发动战争。
家族不相爱,就一定相互抢夺。人与人不相爱,就会互相残害。君臣不相爱,就必然不互相施惠、效忠;父子不相爱,就没有慈孝,兄弟不相爱,就没有和睦。
天下的人都不相爱,强大的必会欺凌弱小,富足的就必然欺侮贫困的,地位高的必然轻视地位低的,狡猾的欺骗愚蠢的。
所以,凡是天下的祸害、争夺、怨恨,都是因为不相爱而产生的。所以仁者认为这样不对,既然反对不相爱的现象,又用什么方法改变它呢?
墨子说:“用人们全都相爱,交互得利的方法改变它。”这样的方法应该怎样呢?
墨子说:“看待别人的国家就像自己的国家,看别人的家就像自己的家,看待别人之身就像是自己之身。诸侯之间相爱,就不会发动战争,家族之间相爱,就不会互相争夺,人们之间相爱,就不会互相残害,君臣之间相爱,就会上惠下忠,父子相爱,就会上慈下孝,兄弟相爱就会和睦相处。天下人都相爱,强者就不会欺凌弱小,人多地就不会胁迫人少的,富人就不会欺侮穷人,地位高的就不会看不起地位低的,狡猾的就不会欺骗憨厚老实的,所有天下的怨恨,都可以不再发生,这是由于人们互相亲爱的缘故,所以仁义的人都称赞它。”然而,现在天下的君子都说:“不错,兼爱固然是好的,但这是一件很难办到的事情啊!”墨子说:“这只是天下做官的人不知道得它的好处,不明白它是怎么一回事。”现在要是攻城野战,为了
(本章未完,请点击下一页继续阅读)