第十八章 非攻(3)

    第十八章 非攻(3) (第2/3页)

足则共之。

    以此效大国,则大国之君说;以此效小国,则小国之君说。人劳我逸,则我甲兵强,宽以惠,缓易急,民必移。

    易攻伐以治我国,攻必倍。量我师举之费,以诤诸侯之毙[46],则必可得而享处焉。

    督以正,义其名,必务宽吾众,信吾师,以此援诸侯之师,则天下无敌矣。

    其为利天下,不可胜数也。此天下之利,而王公大人不知而用,则此可谓不知利,天下之巨务矣。

    是故子墨子曰:今且天下之王公大人士君子,中情将欲求兴天上之利,除天下之害当若繁为攻伐,此实天上之巨害也,今欲为仁义,求为上士,尚欲中圣王之道,下欲中国家百姓之利,故当若非攻之为说,而将不可不察者此也!

    【注释】[1]意亡:即

    “抑无”无为语气助词,无义。[2]免:通勉尽力。[3]顺:当为慎慎重。

    [4]大国之说:指大国攻战之说。[5]芟刈:割。[6]劲杀:刺杀。

    [7]卒进而极斗:急速前进,激烈搏斗。卒:急。极:通

    “亟”急迫。[8]失列北桡:掉队败降。失列:失其行列,即掉队。北:败北。

    桡:通

    “挠”,屈服。[9]:通

    “惮”,胁迫。[10]绪:业,事业,功业。[11]剥振:剥裂,毁坏。

    剥:裂也。振:当为挀(bài败)字之误,也是裂的意思。[12]圉:抵御。

    [13]围之不久:包围或被包围时不能长久坚持。[14]争之不疾:两军交锋时不能快速胜敌。

    [15]系之不强:凝聚力不强。[16]植心不坚:树立的信心不坚定。

    植:树立。[17]与国:友好国家,盟国。[18]意嬴:意志消弱。

    嬴:弱。[19]偏:通

    “遍”,普遍,此物:指上面提到的那些情况。[20]致从事:指致力于攻伐。

    [21]傺:即

    “际”,接。[22]殛:诛杀。[23]誖振:誖通

    “勃”,振通

    “震”。勃震,突然震动。[24]焉:于是。磿:与

    “离”同,分别。[25]乡:通

    “享”。大极:皇极、天子位。[26]镳宫:古宫殿名。[27]乡:通

    “向”,攻入。[28]阴:疑

    “隆”之形误,

    “隆”即

    “丰隆”,古神话中之雷神。暴:通

    “爆”。[29]融:即

    “祝融”。刘话的火神。

    “隆”即

    “丰隆”,雷神,火:焚烧。[30]属:会合。薄:地名,即

    “毫”,汤的都城。[31]兄:同

    “况”,益,更加。[32]泰颠:文王大臣。[33]绿:通

    “箓”。箓图:符图,古代传说中的一种祥瑞物,是真命天子将要出现的征兆。

    [34]乘黄:神马。[35]沉渍:沉溺。[36]黄鸟:即皇鸟,风凰。

    [37]成帝之来:使上帝的赏赐得以完成。来:通

    “赉(lài赖)”,赐予。[38]楚熊丽:《史记·楚世家》:鬻熊子事文王,蚤卒,其子曰熊丽。

    [39]雎山:山名。在今湖北保康县西南。[40]繄亏:越国始封的君主,即越王无余。

    [41]有遽:古地名,无考。[42]唐叔:周朝晋国之祖。姬姓,名虞。

    周公灭唐后封于其地,其子即位后改称晋。[43]处:通

    “苦”。[44]信效:以信义相邦交。效:通

    “交”。[45]委:输送,供应。[46]诤:通

    “靖”,安扶、安定。毙:困乏而倒,此作危困解。【译文】墨子说道:当人天不所称道的好人,应该怎么说呢?

    因为他上能符合上天的利益,中能符合鬼神的利益,下能符合百姓的利益,所以大家才称赞他呢?

    还是因为他上不能符合上天的利益,中不能符合鬼神的利益,下不能符合百姓的利益,所以大家才称赞他呢?

    即使是是下贱愚的人,也必定会说:“是因为他上能符合上天的利益,中能符合鬼神的利益,下能符合百姓的利益,所以大家才称赞他”。

    现在天下公认圣王的法则为义,而那些致力于攻伐的诸侯则失掉了义的实质,徒有虚名。

    这就像瞎子与常人同样能叫出白黑的名称,却不能辨别它们的实体,难道能说他会辨别吗?

    所以古时的智者为天下谋划时,必先考虑是否合乎义,然后才付诸行动,因此在他行动时就毫不迟疑,远近的事都能遂心所欲,又能顺应天帝、鬼神和百姓的利益,这就是智者之叹道。

    所以古时享有天下的仁人,必然反对大国的攻伐之说,使天下和睦一致,统领四海之内,于是率领天下百姓务农,事奉上帝、山川、鬼神。

    因为他利人多,因而上天,鬼社百姓都称颂他有大功,使他贵为天子富甲天下,名伟千古,至今不废。

    这就是智者的道,是先王所以获得天下的缘故。现在的王公大人、天下的诸侯则不是这样。

    他们必定挑选属下勇猛的将士,排列众多的车船兵卒,在这个时候准备好坚固的铠甲和锐利的兵器,去攻打无辜的国家,侵入那些国家的边境,抢夺人家的庄稼,砍倒人家的树木,攻陷人家的城郭,填平人家的沟池,抢夺宰杀人家的牲畜,烧毁人家的祖庙,屠杀人家的百姓,灭杀人家的老弱,搬走人家的宝器,在别国境内横冲直撞。

    他们对士卒说:“为完成国君的命令而死的,将士认为是最出色的,杀敌多的次之,身体受伤的为下。至于那些掉队逃跑的呢?死罪无赦!”用这此话来威慑士卒。

    他们兼并别人的国家,消灭人家的军队,残害万民,以破坏圣人的事业,你认为这有利于上天吗?

    用上天的百姓,去攻占上天的的城邑,这是杀戮上天的百姓,毁坏神位,倾覆宗庙社稷。

    夺杀人家的牺牲供品,那么这样上不符合上天的利益。你认为这有利于鬼神吗?

    屠杀了这些百姓,就灭掉了鬼神祭主。废灭了先王的祭祀,残害虐待百姓,使百姓流主逃散,那么这样中不符合鬼神的利益。

    你认为这有利于百姓吗?杀别国之别而利本国之民此种利太微薄那些征战的费用,原本是百姓的生活之本,民间征收的财富更无可计算。

    那么,这

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)