第5章 苏拉集市

    第5章 苏拉集市 (第2/3页)

另一手拿着叠起的两只大篮筐,跟随着萧尔。

    听了纳奇的话,萧尔笑道:“苏拉城的市集,我可比你熟悉得多。看见我,这边的店家便好说话。若是只有你一个外乡人在这,只怕要挨宰,毕竟我们也不能挥霍圣领主家太多的可可豆和金银宝石。”

    纳奇似懂非懂地点点头。

    “既是要为持续至少一个‘圣年’的远行,我们这次可得准备好不少东西。”萧尔边说着话,边寻思着。

    所谓的“圣年”,即玛雅历法中“神圣历法”(Tz'olkin)中的一年,共260天。

    一个上午,萧尔收获颇丰:包裹、干粮、备用衣物、结实的玛雅足履(实际上其外形就像凉鞋)……

    接着,萧尔花了重金买下一把纳瓦人制作的黑曜石大剑(macuahuitl)。这是玛雅人还很少使用的一种优质武器,厚实的大木棒两侧镶嵌了大量的黑曜石刃片,既可用于重击,又可用于切割,可以说是整个中美洲最先进的武器。

    萧尔让纳奇挑出了大量用于买下大剑的可可豆和翡翠玉石,数清之后,交给商人。

    “这位公子,这样可不够喔!”纳瓦商人操着浓重的墨西卡口音讲着玛雅语,语气颇为戏谑,话里显然是暗示了什么。

    墨西卡人(Mexicah),指的正是墨西哥(Mexico)谷地里的纳瓦人,或者说,阿兹特克人。所谓的墨西哥谷地,乃是阿兹特克的都城特诺奇蒂特兰所在地区。

    “你……”纳奇放下担子,手指指向墨西卡商人,“我家公子已经付了一大笔钱,哪里不够?!”

    萧尔拦住了纳奇,微笑着对方说道:“愿羽蛇神(Quetzalcoatl)庇佑你,敢问是哪里不够呢?”

    萧尔特地用纳瓦语中的Quetzalcoatl(克扎尔科阿特尔)一词,而非玛雅语中的Kukulkan(库库尔坎)来表示“羽蛇”,为的正是博取对方的亲切感。

    墨西卡商人摇了摇头,“你家奴隶似乎把我当作强买强卖的奸商了,我不过是想善意地提醒公子,大剑上的黑曜石刃片可是消耗品,多次使用之后就会磨损得厉害,不得不更换,要是您想要经常使用的话,最好再买一些备用刃片。”

    说罢,商人指了指自己摊档内摆放的黑色刀刃,皆已打磨得适合嵌入到大剑当中。

    将大剑和备用刃片分开售卖,这位商人显然是想多赚一笔。

    尽管立即了明白对方的心思,萧尔还是认真地点点头,“原来如此。”

    一旁的纳奇也搭腔道:“你不就是故意想多赚一笔吗?!我们再出些可可豆来向你购买刃片不就成了?”

    听了纳奇粗声粗气的话,墨西

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)