13

    13 (第3/3页)

 have much HC to handle this task. We will try to follow up and catch up the deadline. However, if any shipments we need more time, we will notify to you in advance.

    In addition, for any urgent shipment, please remark‘PRIORITY’ or‘URGENT’ in the email.

    2.If any questions and problem encountered, prompt feedback from you is preferable, highly appreciated.

    : Will try our best. But you know, we will not find out until touch in the shipment. Pls make sure origin OPs submit to us correct doc. It will save time for both sides.

    3.If there are multiple problems regarding the same job#, better to raise them in one email in terms of time saving.

    : Noted

    4.Pay attention to the data accuracy and keep the data consistency against supplier’s shipping documents.

    : Could you pls provide list of incorrect date from us for checking root cause?

    一边导着数据准备发送过去,一边竖起耳朵听到从自己办公室出来的Ambera探着脑袋问自己。

    “Summer,你看到目的港回你那个说人手不足效率没那么高的邮件了吗?”

    “嗯,看到了。我已经回了,针对他们要的清单也附上了。希望目的港那边尽快上手,或者增加人手吧。”吴夏姊触碰着冰冷的奶茶,感受着甜腻的味道。

    “哎,Ambera姐都有特意让专人飞过去那边出差培训他们,还粗心做成这样,啧啧……”Alice插话进来。

    “给他们点时间成长吧,刚开始,磨合期嘛。”吴夏姊笑了笑,很是宽容。