阿斯前传篇(中)——梦(1)

    阿斯前传篇(中)——梦(1) (第2/3页)

娜,快告诉我那不真的,那只是你一时的玩笑。星星们也许打了个瞌睡,他们并没有看清景象。快,请快点笑一笑,你的恶作剧已经成功,我被你吓到了。

    女占卜师:安迪莉亚,悲伤的安迪莉亚。原谅我无法撒谎,原谅我无法欺骗。你可以不相信我的话语,可你不能怀疑星辰的力量。来吧,抽出一张牌来,它会告诉我你爱人的命运。

    来访者抽出一张牌,女占卜师排列剩下的牌,将抽出的牌放在最后。

    女占卜师(翻牌):第一张代表信仰,第二张代表力量,第三张代表欲望,第四张代表追求,……,第十二张,安迪莉亚,亲爱的,看看你为他的命运拿到了什么牌。黄昏之徘徊!黄昏,黑与白的交汇,生与死的碰撞,毁灭终究到来,夜晚降临天地;徘徊,陨身无法安息,怨念终日游荡,死亡没有归宿,痛苦煎熬灵魂……

    来访者:西芬娜,不要再说了。我知道,我知道,他已回不来了,他已离我而去。我怎么觉得这个世界在崩溃,我怎么觉得我的生命无意义,为什么他无法遵守诺言,为什么他没有归来?天啊!西芬娜,为什么这个屋子那么暗,为什么我无力站起?我多么想再见他一眼,对,我要见,我们死后便能相见。即使现在不能厮守,也要追寻灵魂的共存。

    女占卜师:安迪莉亚,绝望的安迪莉亚,如果你连死亡都不怕,想必你也愿意付出任何代价,那我可以告诉你与他相见的办法,虽然他已经死去。来吧,让我偷偷地告诉你,你要答应保守这个秘密,不要再告诉第三人。

    女占卜师与来访者耳语,来访者离去。

    女占卜师:命运不容改变,真相令人迷茫,爱情值得赞美,时间洗刷一切。

    第二场多兹城外的荒野

    来访者:夜晚的道路并不好走,城外的荒野充满危险。我摈弃害怕,克服恐惧,我气喘吁吁,忐忑不安。西芬娜呀西芬娜,你说的断枝树到底在哪里?

    看到三块大石与一棵枯树。

    来访者:断枝树,这便是不老的断枝树吗?左走三步是断枝,右走三步是断枝,是了,就是这里,可恶毒的看门人又在哪儿?

    乌鸦(唱):是谁在找断枝树,是谁要去通灵殿?千金换不得你想要,可怕的代价付不完。

    抬头看到树上乌鸦。

    来访者:为什么我能听懂鸟儿的歌唱?虽然是一只丑陋的乌鸦。难道是我绝望中的幻听?暗示此行的艰难。还是快找恶毒的看门人,早早打开通行的门路。

    乌鸦(唱):笨蛋,苯蛋,因为我想让你听懂;傻瓜,傻瓜,因为我唱的是人类语言。你想打开通灵的大门,你要找寻进去的路口。你愿意付出什么代价,你又想得到什么结果?恶毒的看门人,那就是我的名头。我是快乐的乌鸦,也是厄运的喽罗。啦啦啦,啦啦啦,今天又来了条倒霉的狗。

    来访者:看门人先生,请原谅我的失礼,我并不知道您是只乌鸦。是我在找断枝树,是我要去通灵殿。我身无分文,可又满怀珠宝。这不是我的原话,虽然我不太明白。有人说,只要告诉您“我不怕死亡,愿意付出任何代价”就能得到您的认可。那么请您听好,我,安迪莉亚,一个绝望的人,不怕死亡,愿意付出任何代价。

    乌鸦(唱):笨蛋,笨蛋,不知死活;傻瓜,傻瓜,不要性命。跳上左边的方石,厄运就在前面;跨过中间的圆石,倒霉与你狂欢;踏上最后的扁石,你会一路苦难。快快快,走到断枝树前,慢慢慢,用力推向西边。走进那个地洞,没有回头的希望。啦啦啦,啦啦啦,第一个代价是嗓音,动听的声音我接管,快乐的乌鸦在歌唱。

    乌鸦飞走,来访者依言找到地洞,进入。

    第三场多兹城外的荒野,地下洞穴

    来访者:特斯贝尔,神秘的通灵者,您在哪里?绝望的安迪莉亚,请求您的接见。啊!我的嗓子好疼痛,我的声音好嘶哑。这便是所谓的代价,恶毒的看门人的索取?

    洞穴变亮,出现一个房间,有人坐在桌边忙碌。

    女通灵者:一滴蟾蜍的眼泪,两只蝙蝠的翅膀,老鼠的尾巴不能少,大蜥蜴的指甲要三枚……恩,是谁前来拜访,是谁有所要求?呵呵呵,恶毒的看门人放你进来,上门的买卖能不作?是谁告诉了你这里的秘密?我来猜一猜,可是西芬娜那个多嘴的婆娘?说出你的来意吧,特斯贝尔要看看你需要付出多少代价。

    来访者:特斯贝尔,您就是神秘的特斯贝尔,我渴望见到死去的爱人,我渴望再次听到他的声音。我知道他在英歌荒原陨身,他的灵魂在那里徘徊。我希望您能把他召唤,让我与他能一述衷肠。

    女通灵者:英歌荒原——那个罪恶的沉沦之地?那里徘徊的亡灵不得长眠,那里游荡的孤魂受君王们的统治。召唤伴随着危险,通灵意味了冒犯。我需要你付出双倍的代价。让我看看你的身体,有什么值得我来拿取?(上前观看)洁白的肌肤,漂亮的眼睛,美丽的牙齿,你挑选两样,那便是你的代价。不要试图逃离,这里没有归途。来吧,快作

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)