第1309章 附录五:双语视窗(488~566)
第1309章 附录五:双语视窗(488~566) (第3/3页)
540.Seeing the name of a thing one thinks of its function.顾名思义
541.Seeing the thing one thinks of the person-the thing reminds one of its owner.睹物思人
542.Something sets somebody thinking.发人深省
543.They spent the greater part of their lives wandering here and there and enduring all kinds of hardships.含辛茹苦,颠沛流离。
544.Those living on a mountain live off the mountain, those living near the water live off the water-make use of local resources.靠山吃山,靠水吃水。
545.Treat a disease by looking into both its root cause and symptoms.标本兼治
546.Try to help the shoots grow by pulling them upward.拔苗助长
547.Wander about at night carrying a lamp.秉烛夜游
548.When drinking water ,think of its source-bear in mind where one’s happiness comes from.饮水思源
549.With many eyes watching and many fingers pointing-one cannot do wrong without being seen.十目所视,十手所指。
550.You and I regret not having met earlier.相见恨晚
The Past Participle(过去分词)
551.A word once spoken cannot be taken back even by a team of four horses.一言既出,驷马难追。
552.Everything needed is there.一应俱全
553.Get a job done any old way.不了了之
554.Give sb. work suited to his abilities.量才录用
555.I’m glad to have my errors pointed out.闻过则喜
556.If the lips are gone, the teeth will be cold.唇亡齿寒
557.It is a hall filled with gold and jade-wealthy; learned.金玉满堂
558.Many grains of sand piled up will make a pagoda.聚沙成塔
559.One makes a cart behind closed doors.闭门造车
560.Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.前事不忘,后事之师。
561.Please keep your mouth shut.免开尊口
562.Take measures suited to local conditions.因地制宜
563.The date of departure remains undecided.行期未卜
564. The sound of footsteps in a deserted valley has been heard-unexpected good news.空谷足音
565.They fish in troubled waters.浑水摸鱼
566. When the net is overturned no eggs stay unbroken.覆巢无完卵。