第184章 学中文的好处

    第184章 学中文的好处 (第3/3页)

言版本,右上角不仅可以调整自己国家的语言,比如英语、西班牙语、俄语等,UP主上传的内容也有本国的字幕组专门翻译。

    可以说,支撑B站走向国际的最大功臣,大概就是这批来自全球各地的二次元翻译组们。

    但也有一个通病,那就是不能同步更新。

    比如眼前这个《one room》就没做到同步更新,据传网络上已经有生肉(无字幕版本),但是字幕组还没翻译。

    不过美洲少年不知道内情,便以为海洋老师又拖更了。

    想毕,自己生气还不够,还要找到朋友发泄心中气闷,于是跑到邻居家报怨道:“库克,告诉你一个不幸的消息,海洋老师又拖更了,我现在超想寄一把刀片给她。”

    “不,贝克冷静点,你不如用华夏版B站看一下,保证有惊喜。”

    “华夏版B站?”美洲少年一听,点头又回去上B站。

    华夏版B站,对于外国人来说,里面充斥了复杂的简体中文字,仿佛天外文字一样难以理解。

    听说还有华夏还有繁体字版本,笔画比简体字更加多,如果不是从小学习中华语言的人,想要看懂还真不容易。

    不多时,B站弹出来,3D画风的22、33娘在顶栏嬉戏打闹,右侧是白色搜索框。

    往下看,会看到图片加中文的排版。

    “好像没有那么恐怖呢。”美洲少年自语道。

    B站的排版很优美,不会出现大段文字紧密排列的情况。

    咔嗒几声,输入“One room”七字。

    搜索结果:“《one room》已更新,第二集:花板结衣许下约定……”

    “噢不,第二集已经更新!但是英语版还没更新,万恶的字幕组。”美洲少年意识到这是字幕组的锅。

    然而去了解实情后,外国少年才知道one room当天早上才发布,现在正在翻译当中。

    “字幕组好慢,要是我会中文就好了。”贝克在一个名海洋老师海外版后援团里发言道。

    “同上,我也想学中文。”

    “+1!”