第十一章 命运

    第十一章 命运 (第2/3页)

所拥有的人脉自己做生意,也不用东跑西颠的了。主要趁着年轻,再生一个男孩,这句是陈圆圆加上的。

    陈圆圆知道自己在家的地位比较低,上一世父亲即使不怎么见面也还是会为他交了房子的首付。而这一世,即使考上了大学,也不见的会供她上的,因为她必定会有个弟弟,而弟弟会成为家里的希望。男孩买房结婚生子那可是能掏空父母一辈子的开销,父母必然会从她这里节省的,自己想要上大学,还是国外的大学,开销得自己承担,四年的学费、生活费再加上一些杂七杂八的费用,可不是一笔小数目。

    想到了这些,陈圆圆对书店翻译,这唯一的经济来源很是上心。孙国良最近发现叫陈圆圆的小女孩最近完成的翻译很快,而且质量上也不错,不久就没有了比较简单的翻译,于是他会把比较难的也放给陈圆圆,同时也会便宜的卖些相关翻译用的书籍。语句变难了,这下就减缓了翻译的速度。陈圆圆通常会绞尽脑汁很久,才能翻译出比较合理的英语语句(汉译英)。

    等到孙国良验收的时候,心还是比较虚的,还好他并没有说什么,不过接过被校验过纸时,陈圆圆脸还是红了,错误的地方很多,而且都被红笔标注出来了,改正方法也注明了。孙国良也觉得翻译的有些问题,就减少了让陈圆圆翻译的数量(较难的汉译英)。陈圆圆照常的接过,并没有说什么。

    陈圆圆有些丧气的回到家,拿出被修改过的材料,开始研究起来,得出的结论是积累的不足和翻译的粗心大意所致,孙国良改正的方法用的是没看过英语组合模式。而她所做的翻译就是顺着几个词语的意思,大概齐捋顺了。这样的糊弄,现在自己都有些看不过去了。解决的办法,也想好了,再次的减慢翻译的速度,虚心向孙国良请教,并再买些翻译方面的书仔细品读了。

    因为这样的书,主要是关于翻译过程中出现的问题的讲解和一些小技巧的应用,看的速度会很慢很慢,这也是没有办法的事情,要把自己浮躁的心绪压下去,告诉自己一步一步做就好。

    下半学期开学,幼儿园的生活还是很平淡的,除了上课看书做些翻译,下课和朱莉聊一聊天,偶尔李安会上她们班玩之外,陈圆圆也没再去注意别的事情。每天放学都会去朱莉家练习练习舞蹈,之后

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)