第243章 弹幕文化

    第243章 弹幕文化 (第2/3页)

学知道吗?没错,是节省空间,单个字能表达的意思很多,在整句表述时可以压缩句子的长度。”

    “让我们先回顾一下历史,印刷机、机械打字机时代,汉字在ABC字母面前很吃亏。”

    “举个简单的例子,写字的话[计算机]要写24笔,[电脑]15笔,computer只用10笔,差距比较突出。”

    “活字印刷时代,中文至少需要准备几千活字,英文只需要少数字母。活字印刷和机械打字机的时代汉字非常吃亏,所以当年中日都有很多人提倡要搞拼音化。”

    “事情的转折点要到1980年代后期,随着输入法、激光照排等各种用计算机处理汉字的系统的成熟,废除汉字论就渐渐地淡出了。”

    “在互联网时代,汉字输入不吃亏,阅读起来还有优势,还记得先前提到的汉字的优点吧,这里引入一个概念,信息熵,记好笔记,后面会用到。”

    陈博记得十分从容,落笔丝毫不慌,甚至还饶有兴致的练起了正楷,和大多数老师的讲课方式并无两异,要么是照本宣科故意拖慢节奏念PPT,要么是结合各种时政热点抖机灵讲段子。

    两者的共同点是一节课里真正要记的东西其实不多,但为了水课时,只能想尽法子混。

    “我国的视频节目做视频的时候就加上字幕的比例,远高于欧美,也比日本高,可能和中国互相不通的方言众多也有关,十里不同音,百里不同俗。”

    “我国的观众习惯在视频节目中看字幕,因而古风歌曲、鬼畜才可能流行,因为没有字幕是很难光靠听听懂的这类作品的。”

    “有人说弹幕都是短语,不需要什么语法,外文弹幕网站也完全可以形成自己的文化,使用各种简写,这里我们上一个对比视频,同样的弹幕内容,英文呈现出来的观感是不是明显差了点。”

    陈博顺手截了个图,虽然英文弹幕的密集程度远不如中文,可字母间的遮挡严重影响了对弹幕内容的判断,反观中文弹幕这边,密密麻麻的字幕丝毫不影响陈博提

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)