娶妇当如黔娄妻

    娶妇当如黔娄妻 (第2/2页)

停放在窗户之下的床上,身下铺的是些稻草杆子,头枕一块土坯,麻布袍已经烂得有些无法蔽体,身上盖了一床粗布棉被,这棉被无法将头和脚全部盖上。因为这布被比较短,如果盖住头的话,就遮不住脚,如果盖住脚的话,就盖不到头。(古人死后,可能要将全身都遮盖起来的。)曾子看到这种情况,心中难免酸楚,他倒是机灵,就对黔娄夫人说:

    “您如果斜着将被子盖上去,那么先生的头和脚就都可以遮住了。”

    黔娄夫人答道:

    “曾先生您说的未尝不是。但是,我觉得,斜着有余,还是不如正着不足的好。黔娄先生活着的时候,就是因为不愿意‘斜(可通邪)’,才会有今天这般看似凄凉的景状。活着的时候都没有‘斜(可通邪)’,死了却因小事而‘斜(可通邪)’,这肯定不是黔娄先生的意思。”

    曾子听了黔娄夫人的话,不知道说什么好,于是就放大声哭黔娄先生,他边哭边说:

    “先生啊,您故去了,不知道给您什么谥号,才合适呢?”

    黔娄夫人闻言,即说:

    “以‘康’为谥吧!”

    曾子听到这话,心中觉得奇怪,就住声问道:

    “先生活着的时候,食不果腹,衣不蔽体;先生去世后,布被都无法遮盖首足,没有酒肉作为祭奠之物。活着的时候未得生活的美好,死了以后又不见有什么荣耀,有什么可高兴的,还谥为‘康’?”

    黔娄夫人答道:

    “先生活着的时候,国君曾想将国家大事交给先生处理,让他作一人之下,万人之上的国相,先生拒绝而不愿意接受,这是先生高贵有余的明证;国君曾经给先生赐粟三十钟,先生辞谢未曾接受,这是先生富裕有余的事实。黔娄先生,对于平淡甘之如饴;黔娄先生,对于卑微安之若泰;黔娄先生,不因为贫贱而忧愁哀伤;黔娄先生,不因为富贵而忘形得意。先生求仁得仁,求义得义,谥他为‘康’,不是很合适么?”

    曾子听完黔娄夫人的话,感叹道:

    “只有这样优秀的男人,才会有这样优秀的妻子啊!”

    天下妇人之知夫君能如黔娄妻者,有几人欤?

    所以说:

    娶妇当如黔娄妻!